wer mag ein wenig im forum helfen?

  • ich würde gerne die technische seite hier ein wenig stärken. anfangen wollte ich im moment noch recht planlos. hab gestern den neuen Burtons-katalog durchgeblättert (http://burtonpower.com/) und auf den ersten Seiten sind ein paar wirlich nette grundsätze des tunings drin. allerdings auf englisch. da ich weiß, dass sich viele vom Englischen abschrecken lasse, würde ich das ganze gerne übersetzen, mir fehlt aber die Zeit und Muße alles selber zu übersetzen.


    Wäre schön, wenn sich ein paar Freiwillige finden, die jeweile einen kleinen Teil übersetzen würden. Zeitaufwand vielleicht ne halbe Stunde pro Teil, wenn man nicht jedes Wort bei leo.org nachlesen muss.


    Dann könnten wir vielleicht mal anfangen ein paar technische Grundlagen niederzuschreiben.


    Das Copyright liegt weiter bei Burtons, ich werde das ganze auch kenntlich machen, aber ich glaube kaum, dass die was dagegen haben wenn wir das übersetzen.


    ich scan die seiten gleich mal ein und stell sie online. bzw vielleicht find ichs auch bei burtons direkt.

  • achso: und bitte NICHT durch einen automatisierten übersetzer schieben. Ihr wisst was für ein müll dabei herauskommt!

  • Wenn es nicht so schnell gehen soll, kann ich mich schritt für schritt drüber machen...

  • also ich mach erstmal die Startpage und Breaking system, dann sehn wir mal weiter...

  • super sache! ich werd mich heute abend auch mal einem teil widmen bei nem bier! :spitze: danke!

  • Als kleinen Vorgeschmack:


    Technische Tips und Artikel


    Dieser Teil der Internetseite liefert eine ganze Reihe Informationen von Grundlegenden Technischen Artikeln über viele Themen, Tuninganleitungen für bestimmte Motoren und Hintergrundinformationen / Spezifikationen von den meist verwendeten Getrieben.


    Die meisten von diesen Informationen sind auch in unserem Katalog verfügbar, den du mit Hilfe der Online Anfrage bekommen kannst.


    Für die, die nach weiteren tiefgreifenderen Informationen zu einem bestimmten Thema suchen, bieten wir in Verbindung zu diesen Artikeln eine Ganze Reihe von Büchern in unserem Lager an.



    Es muss vielleicht nochmal einer Drüberlesen, nur abs verständlich ist. einiges gibt im Deutschem keinen Sinn, deshalb muss etwas freier übersetzt werden.

  • klar, keine frage! deswegen funzen diese automatischen übersetzer ja auch nich... :D

  • keine zeit. bei unüberwindbaren hindernissen aus dem französischem, schwedischen, russischem, tschechichem oder polnischem helfe ich aber gerne.


    bei burton nachgefragt? mach mal. nur urheberhinweis reicht nicht. besonders dann nicht, wenn wirklich von denen kommt und das nicht auch bei denen nur ne geliehene technische aufwertung ihrer shopseiten ist.
    im übrigen hat der urheber, wer auch immer das ist, schon nen miesen charakter gehabt.